Home Cultura Conférence sur la traduction de la littérature postcoloniale mozambicaineClara Teixeira·21 Janeiro, 2018Cultura Une conférence de Albino Chavale, de l’Université de Maputo sur «L’intégration des traits linguistiques et culturels dans la littérature postcoloniale mozambicaine: Un défi pour la traduction? Le cas de Mia Couto (Terra Sonâmbula)», aura lieu à la Fondation Calouste Gulbenkian, le 25 janvier prochain, à 18h00. Une des caractéristiques notoires de la littérature africaine de la période postcoloniale, est sans doute, l’intégration des traits linguistiques et culturels auparavant marginalisés. Ces options littéraires de la littérature post-indépendance ne vont pas sans poser quelques questions aux traducteurs. En effet, comment transposer, traduire des particularités qui correspondent à des variations linguistiques et culturelles spécifiques dans une autre langue? Organisé par Isabel Desmet (Responsable de l’axe de recherche linguistique comparative des langues romanes de l’EA 4385 – Laboratoire d’études romanes et du Département d’études lusophones de l’Université Paris 8) et Ana Paixão (Lectrice au Département d’études lusophones de l’Université Paris 8 et Coordinatrice des enseignements de portugais de l’Institut Camões). Fondation Calouste Gulbenkian 39 boulevard de La Tour-Maubourg 75007 Paris