Le Barranquenho : un dialecte à la croisée du Portugais et de l’Espagnol


Le Barranquenho sera-t-il un jour considéré comme la 3ème langue officielle au Portugal ? Est-il un dialecte ?

Après avoir abordé dans LusoJornal le Kristiang (lire ICI), langue pratiquée à Malaka et qui a ses origines dans le portugais, qu’en est-il du Barranquenho ?

Le Barranquenho (ou barranqueño, en espagnol) est un dialecte rare parlé exclusivement dans la ville de Barrancos, située dans l’Alentejo, à la frontière entre le Portugal et l’Espagne. Cette variété linguistique est un mélange de portugais et d’andalou occidental, reflétant l’histoire, la géographie et les liens socioculturels de cette région frontalière.

Barrancos est une petite ville située dans le sud-est du Portugal, dans le district de Beja, tout près de la frontière avec l’Andalousie.

La municipalité de Barrancos a une superficie de 168 km², ce qui correspond à 0,2% de la superficie du Portugal. Avec ses 1.430 habitants, la densité de la population y est de 8,5 habitants au km2, alors que la densité globale du Portugal est de 114 habitants au Km2. Barrancos continue de perdre population, passant de 1.613 habitants en 2017 à 1.430 en 2023, étant aussi une des six municipalités portugaises constituées d’une seule paroisse (freguesia), la plus petite en population du continent et la troisième la moins peuplée du pays.

En raison de son isolement géographique et de ses forts liens historiques avec les villages espagnols voisins, notamment Encinasola, une situation de bilinguisme et de contact linguistique intense s’est installée au fil des siècles.

Le Barranquenho s’est développé comme une variété hybride, ni entièrement portugaise ni totalement espagnole, mais bien une langue de transition entre les deux systèmes linguistiques, considéré longtemps comme un simple parler local, aujourd’hui reconnu comme un patrimoine linguistique en danger.

Le vocabulaire est fortement influencé par le portugais, mais avec emprunts fréquents à l’espagnol, notamment dans les domaines de la vie quotidienne, de l’agriculture, et des relations sociales.

On trouve dans le Barranquenho les caractéristiques linguistiques suivantes: aspiration ou perte des consonnes finales (par exemple, perte du “s” final comme en andalou), chuintements et affrications, notamment dans les sons «ch» et «j», nasalisation plus réduite que dans le portugais standard, emploi de structures grammaticales espagnoles avec un vocabulaire souvent portugais, ou l’inverse, utilisation de pronoms personnels et verbes à la manière espagnole, mais dans une construction typiquement portugaise et simplification de certains temps verbaux.

Le dialecte Barranquenho, élément fondamental de l’identité de la municipalité, n’est plus parlé que par quelques centaines de personnes, principalement âgées.

Des étapes ont été accomplies pour protéger cette façon parler : classement au patrimoine immatériel d’intérêt municipal en 2008, en 2010 le Gouvernement portugais l’a reconnu comme variété dialectale à protéger, en 2011, il a été inscrit dans l’Inventaire du Patrimoine Culturel Immatériel du Portugal, des initiatives locales cherchent à documenter et revitaliser le dialecte, en l’enseignant dans les écoles ou en l’utilisant dans des événements culturels.

Pour pouvoir avancer dans la protection de ce parler, il semble nécessaire de déposer une demande d’inscription au patrimoine linguistique national auprès du Ministère de la Culture, puis, ultérieurement, au Patrimoine culturel immatériel de l’humanité auprès de l’UNESCO.

Les 15 et 16 juillet 2025, le 2ème Congrès international sur le Barranquenho s’est tenu au Centre d’interprétation de Barranquenho, sous le thème «Barranquenho, pont entre les langues et les cultures». Ce fut une étape importante qui s’est achevé par la remise symbolique au Maire Leonel Rodrigues, de trois documents structurants pour la langue Barranquenho : le projet de Convention orthographique, la Grammaire Barranquenho de base et le Dictionnaire Barranquenho, les documents qui seront mis à disposition sur le site Web de la municipalité pour consultation publique et collecte de contributions avant l’approbation finale.

Pour que le Barranquenho consolide son rôle de langue, il est essentiel de l’intégrer au processus d’enseignement et d’apprentissage en milieu scolaire. Une décision doit être prise en accord avec le Groupe Scolaire de Barrancos. Une fois cette étape importante franchie, d’autres activités d’enrichissement curriculaire et activités culturelles verront le jour.

Une autre décision importante issue du Congrès a été la recommandation ou la suggestion de créer une Association ou Comité pour défendre la langue et la culture Barranquenho, représentant la communauté de Barranquenho, avec le soutien logistique et, potentiellement, financier de la municipalité de Barrancos.

Le Barranquenho est donc bien plus qu’un simple mélange de portugais et d’espagnol : c’est un symbole vivant de la coexistence culturelle et de l’histoire partagée des peuples de la frontière. Sa survie dépend désormais de la reconnaissance institutionnelle, des efforts de revitalisation, mais aussi de l’engagement des jeunes générations de Barrancos à faire vivre ce précieux héritage linguistique.