Les noms de famille portugais longs? L’amusante histoire d’un roi portugais

[pro_ad_display_adzone id=”37510″]

 

Si vous avez assisté au spectacle de José Cruz – «En construction» -, il y est question des noms des portugais à rallonge.

Nous avons mené enquête et nous avons trouvé dans le journal l’Indicateur de Roubaix Tourcoing du 16 janvier 1848 l’information suivante… prenez un peu de souffle… il vous en faudra: «Le prince dont vient d’accoucher dona Maria de Portugal, et qui a été baptisé le 3 décembre, porte les noms suivants Manuel Maria Filipe Carlos Amélio Luís Miguel Rafael Gabriel Gonzaga Xavier Francisco de Assis Eugénio de Bragança Orleães Sabóia e Saxe-Coburgo-Gotha. Si tous les portugais avaient autant de noms et qu’il y eût autant de portugais que de noms, le royaume du Portugal serait un des plus peuplés du monde».

Je vous avoue avoir fait un copié-collé du nom, pour éviter d’en perdre en route.

Le personnage est connu, nous dirons même que son nom était long, alors que son règne fût court. Il s’agit du 34ème et dernier Roi du Portugal: D. Manuel II (photo).

D. Manuel, Duc de Beja et Infant du Portugal a régné après l’assassinat de son frère, plus âgé, le Prince Royale D. Luís Filipe, et ce à partir du 1 février 1908. Son règne, ainsi que la royauté au Portugal, se terminent le 5 octobre 1910 avec implémentation de la République portugaise.

Tout le monde sait que nous, les Portugais, avons des noms à rallonge, d’ailleurs cela est parfois un peu compliqué administrativement en France. Qui n’a pas eu de petits (ou même grands) soucis avec ces noms à rallonge? On s’est parfois retrouvé avec plusieurs numéros de Sécurité Sociale, un nom en France différent de celui que nous avions au Portugal… nous sommes des milliers à avoir parfois, pour la reconstitution de la carrière professionnelle, des problèmes à cause de nos noms de famille.

Petite anecdote: Nous sommes arrivés en France en 1976 et quelle fut notre surprise lors de la réception de notre numéro de Sécurité Sociale, nous avons découvert un nom complètement différent de celui que nous possédions au Portugal.

D’une façon générale, le nom au Portugal était constitué de deux prénoms et deux noms de famille. La complication en France venait des noms de famille que nous avons dans nos noms au Portugal. Il n’y avait pas de règle, ou elle n’était pas respectée. Personnellement, nous avions les premiers noms de famille de ma maman et le premier nom aussi de mon papa. Or, en France, on prétendait que la règle devait être le dernier nom de notre père et éventuellement aussi le dernier de notre mère. C’est ce qui m’est arrivé: j’avais donc un certain nom à l’université, un autre à la Sécurité Sociale et encore un autre quand, en vacances, je travaillais en usine. J’ai donc pris rendez-vous avec la Sécurité Sociale pour faire rectifier la chose. Le rendez-vous ne s’est pas bien passé, ils restaient intransigeants, ne voulant pas rectifier le nom que je demandais de mettre «à la portugaise». Devant ce refus, je menace de faire appel au Procureur de la République, et là, on me dit: «attendez»… Quelques semaines plus tard, j’obtenais gain de cause. Depuis, l’Administration française ne se pose plus de question et reprend exactement le nom qui nous a été attribué au Portugal.

À propos de noms, nous avons poussé le «bouchon» un peu plus loin.

Figurez-vous que notre Roi n’a pas le «record du nom à rallonge». Le record est détenu par une femme britannique, de Haterpool, au Royaume-Uni, qui a décidé de changer de nom en quête d’attention pour le don de sang «Red Dreams», suite au décès de son premier-né. Son nom comporte 161 mots et 895 caractères. Je ne me permets pas d’écrire ici son nom complet!

Dans le même ordre d’idées, ne me demandez pas où il habite, toutefois le nom de famille le plus long en France contient 47 lettres: Pourroy de l’Aubervière de Quinsonas Oudino de Reggio.

Allez poussons encore plus loin le «bouchon». La ville en Europe avec le plus long nom d’Europe est: Anfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch.

Cette ville est située aux Pays de Galles, Royaume-Uni. On dit que le nom a été créé par un tailleur local dans le but de faire connaître cette terre plus internationalement et d’attirer les touristes.

En France, le record est détenu par Saint-Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson, commune de la Marne, avec ses 45 lettres.

Je ne me permets pas d’écrire ici le nom de commune le plus long au monde. Il s’agit d’une ville en Thaïlande, avec 163 lettres.

Je vous la fait courte: Y est une commune de la Somme avec le nom le plus court en France. Elle comporte une seule lettre, une des dernières de l’alphabet.

Les colis de la poste se perdent parfois en route. En effet, même les GPS des voitures ne géolocalisent pas toujours ce village de la Somme. Ou bien le détectent à… 7.300 kilomètres de là. Car s’il est bien unique en France, Y n’est en revanche pas unique au monde. Il a en effet un homonyme de l’autre côté de l’Atlantique, en Alaska, aux Etats-Unis.

C’est à se demander si les choses se passent mieux dans le petit village Å dans le Moskenes, Lofoten, Noruega. Village lié à la pêche, activité de subsistance économique jusqu’à ce que le tourisme – en grande partie à cause du nom particulier et court – devienne la principale source d’attraction, dans les années 90.

Å signifie ruisseau en norvégien et est relié à la terre par King Olaf Road.

 

Signé: Tó-Zé (António José)

 

[pro_ad_display_adzone id=”46664″]