Home Religião Boa Notícia Boa Notícia: Um “novo” Pai-nosso?Padre Carlos Caetano·26 Julho, 2019Boa Notícia No Evangelho do próximo domingo, dia 28, encontraremos o episódio em que Jesus ensina aos seus discípulos o Pai-nosso. Escutaremos a oração na versão de São Lucas, ligeiramente diferente do texto de São Mateus e também da tradução oficial que memorizámos na catequese. Em dezembro de 2017, os católicos franceses acolheram a nova tradução oficial do Pai-nosso, onde a antiga versão «ne nous soumets pas à la tentation» foi substituída por «ne nous laisse pas entrer en tentation». Nessa altura, não passou despercebido aos migrantes portugueses que, nem a antiga nem a nova versão correspondem exatamente à tradicional tradução portuguesa «não nos deixeis cair em tentação». Também em Portugal se prepara uma nova tradução da Bíblia e já foram reveladas algumas (possíveis) alterações ao texto do Pai-nosso. Uma das novidades mais visíveis é que Deus será tratado por “tu” e não por “vós” («santificado seja o teu nome, venha o teu reino…»). Sempre na mais recente tradução da Bíblia, também muda a expressão «não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal», que passa para «não nos leves até à provação, mas livra-nos do Maligno». Confesso-vos que esta última alteração não me convence muito… Felizmente, numa atitude inédita em Portugal, a comissão de tradução da Bíblia decidiu sujeitar esta versão preliminar ao escrutínio dos leitores, tendo criado um endereço de correio eletrónico para a recolha de correções e sugestões (biblia.cep@gmail.com). Obviamente, nenhuma tradução é 100% fidedigna. Há até um antigo provérbio italiano que afirma que o tradutor é um traidor (traduttore, traditore). O importante é que o sentido original do texto seja respeitado e compreendido pelos leitores. Mas estes exercícios de tradução são também uma catequese para o povo de Deus, pois recordam-nos que somos uma Igreja “em Caminho” e que se a língua portuguesa evolui (há termos novos que aparecem; outros deixam de estar em uso) então, os textos bíblicos também têm de acompanhar essa evolução. Usando uma expressão da própria Sagrada Escritura: a Palavra de Deus é viva!