Présentation du livre “Em torno da mobilidade” de Maria Beatriz Rocha Trindade au Consulat de Paris

Jeudi dernier, s’est déroulé, dans les Salons Eça de Queirós du Consulat Général du Portugal à Paris, la présentation du dernier livre de Maria Beatriz Trindade: “Em torno da mobilidade – provérbios, expressões idiomáticas, frases consagradas” (lire ICI et ICI).

Le Consul Général Carlos Oliveira, après le mot d’accueil adressé aux personnalités et intéressés présents, se dit heureux de recevoir, dans les locaux du Consulat de Paris, Maria Beatriz Rocha Trindade. Heureux de voir traiter un thème qui lui tient à cœur, l’interculturalité.

Aussi remarque-t- il qu’on aborde, dans certains aspects du livre, la femme et l’émigration, sujet souvent oublié ou pas traité.

Pour Carlos Oliveira «c’est important de vous recevoir ici et d’aborder des sujets qui font largement écho dans l’immigration portugaise de France. Je suis moi-même engagé dans l’abordage et traitement de ce type de thématique et notions de l’émigration portugaise».

Marie-Christine Volovich-Tavares prend la parole pour présenter l’ouvrage de Maria Beatriz Rocha Trindade, «un livre qui aborde d’une manière différente de l’habituel, le traitement du phénomène de l’émigration portugaise». On comprend, grâce au livre, l’importance du langage, des objets, la construction. Dans la maison qu’on bâtit au Portugal, on reproduit ce qu’on a aimé dans le pays d’accueil, le style de maison, la décoration… à l’exemple de l’image de Bolivar dans les azulejos de la maison au Portugal… un émigré, une famille qui est parti au Venezuela, du drapeau des États-Unis ou du Canada, voir du Québec, sur la façade à côté de celui du Portugal. Des images, des maisons critiquées par ceux restés au Portugal.

Mais, c’est quoi l’image d’un pays ? Est-ce quelque chose figée ? Qui doit rester figé ? N’est-ce pas une image d’un temps, d’un moment, d’une période ? Ces maisons, ces constructions ne sont-elles pas les témoignages de l’histoire récente du Portugal ? Témoignage d’un moment d’émigration massive, de fuite à une dictature… ne dit-on pas que le Pont D. Luis à Porto est d’Eiffel alors qu’il est dans la réalité de Théophile Seyrig, un ex-associé, plutôt que disciple. Il n’y a pas de style Eiffel, mais oui un style d’une époque, époque où a vécu Eiffel, même s’il a été un des plus grands utilisateurs, vulgarisateurs, constructeurs avec ce style. La construction de maison de l’émigré portugais, est une construction d’une époque, à l’image de l’utilisation massive et architecturale du fer au temps d’Eiffel…

Grâce au livre de Maria Beatriz Rocha Trindade «Em torno da mobilidade» on se rend compte à quel point l’émigration portugaise est source de nouvelles richesses; au niveau vocabulaire, représentations, langage publicitaire des banques… Les portugais de France, les portugais de… sont parfois, voir souvent, critiqués parce qu’on mélange les deux langues, le français et portugais… au marché, à Fundão, à Viana do Castelo, à… combien de fois on n’entendait pas dire «aqui estão os franceses… têm a mania», expressions que ceux de là-bas finissent par acquérir… la langue change… toutefois le franceseisme a été difficile à faire admettre, jusqu’à bien récemment, parler l’anglais ça faisait, ça fait plus snob… on est souvent accueillit à l’Algarve, good morning, it’s close, le Traité de Windsor de 1385 a-t-il influencé  même dans le langage, la pratique l’apprentissage de l’anglais ?

Le livre de Maria Beatriz Rocha Trindade a le mérite d’aborder l’émigration portugaise d’une autre façon, et cela, d’une manière simple et pédagogique.

Le livre a été alimenté grâce à des rencontres, à des découvertes, à des redécouvertes. Nos yeux passent souvent sur ce qui est rentré dans le quotidien, cela est devenu si naturel qu’on ne s’aperçoit même plus des choses qui se logent dans notre subconscient qu’il faut parfois sortir, ressortir, écrire, mettre en évidence, faire rentrer dans notre conscience, cela nous permettant de diffuser, de faire vivre.

Maria Beatriz Rocha Trindade a donné l’exemple de sa collaboration avec Helena Roseta, architecte. À la demande de la télévision, Helena Roseta et Maria Beatriz Rocha Trindade, ont réalisé 4 vidéos sur le thème du style des maisons au Portugal, vidéos largement visionnées. L’information doit permettre de susciter l’intérêt, c’est en cela une de ses richesses.

Une des richesses du livre de Maria Beatriz Rocha Trindade est celle de rendre accessible à tout public, parfois par thème l’histoire, l’implication du fait de l’émigration sur les expressions, les proverbes, les objets, la mode etc.

La sociologue remercie le Député Paulo Pisco d’avoir abordé le thème de la mobilité, sous sa suggestion, au Parlement portugais. La mobilité dans l’histoire du Portugal est une très longue histoire, une rubrique de l’histoire à aborder séparément de la discipline d’histoire en générale, une histoire à elle seule.

Le livre de Maria Beatriz Rocha Trindade a sa source dans ses interventions lors du colloque annuel qui a eu lieu à Tavira, sur le thème des proverbes. Le défi, l’idée du livre, venant de l’organisateur des colloques, Rui Soares, ouvrage rédigé en portugais et en anglais.

Maria Beatriz Rocha Trindade a donné des exemples d’expressions, citant notamment celle de l’«árvore das patacas».

Les jeunes sont prêts et sensibles au thème de l’émigration portugaise, il faut pour autant susciter la curiosité et l’envie de s’informer. Le livre de Maria Beatriz Rocha Trindade en est un bon exemple. Un thème qui n’est pas figé, les découvertes sont parfois au coin de la rue, dans tel ou tel village : Maria Beatriz a édité le présent livre fin 2023, elle y cite et comptabilise 34 monuments au Portugal qui honorent les portugais émigrés… depuis, elle en a découvert un 35ème !

Les proverbes, les expressions, font partie de la culture portugaise. Une expérience va être mise en oeuvre au Portugal dans 3 ou 4 écoles à partir du livre, afin de divulguer, mais aussi de voir la réaction, une forme de réactiver des expressions, de les faire vivre, voire revivre, une forme de ne pas oublier car les expressions sont aussi un patrimoine qu’il faut garder, préserver, diffuser… un langage alimenté par le passé, mais aussi par le présent… des expressions qui naissent, qui deviennent à la mode, mode d’un groupe, d’un pays, d’une société.

La prochaine présentation du livre «Em torno da mobilidade» aura lieu le mardi 14 mai, à Bordeaux, une organisation conjointe de la Mairie et du Consulat Général du Portugal dans la ville.

Chercheuse, vulgarisatrice du thème des migrations, pour Maria Beatriz da Rocha Trindade, le partage, le combat, l’autre, la lanceuse d’alertes, sa vie est un exemple pour nous, une ouvreuse de chemins, de routes, d’autoroutes, de nouvelles pistes. Pourvu que la semence prenne racine, qu’elle se développe, se multiplie comme le mimosa, le muguet.

À suivre.