Livros: 12 obras em língua portuguesa vão ter apoio à tradução para francês _LusoJornal·Cultura·29 Julho, 2023
« Affaires Étrangères / Negócios Estrangeiros » : Performances et expositions aux Laboratoires d’Aubervilliers Dominique Stoenesco·Cultura·12 Abril, 2022
“Le paradis, c’est les autres”, de Valter Hugo Mãe: “A tradução é uma arte humilde e subtil” Nuno Gomes Garcia·Cultura·25 Janeiro, 2022
Obras de quatro escritores de língua portuguesa recebem apoio para tradução em França Lusojornal·Cultura·11 Dezembro, 2021
Festival de Cannes, «Marin des Montagnes»: Karim Aïnouz à la recherche de ses racines Nuno Gomes Garcia·Cultura·15 Julho, 2021
Nuno Gomes Garcia conversa com Clara Domingues: «Les plus mauvais payeurs sont ceux qui invisibilisent le plus les traducteurs» Nuno Gomes Garcia·2 Julho, 2019Clara Domingues est la traductrice du roman «Des abeilles sous la peau», récemment publié par les Éditions de...Cultura·0 Comentários·7 mins read·0
Printemps Littéraire Brésilien: Les défis de la traduction Dominique Stoenesco·29 Março, 2019Le 14 mars dernier, dans le cadre du Printemps Littéraire Brésilien, l’écrivaine Lúcia Bettencourt rencontrait les étudiants de...Cultura·0 Comentários·3 mins read·0
Grande Prémio de Tradução da Cidade de Arles vai para Elisabeth Monteiro Rodrigues Lusojornal·9 Outubro, 2018A tradutora Elisabeth Monteiro Rodrigues venceu o Grande Prémio de Tradução da Cidade de Arles, pela versão francesa...Cultura·0 Comentários·1 mins read·0
Conférence sur la traduction de la littérature postcoloniale mozambicaine Clara Teixeira·21 Janeiro, 2018Une conférence de Albino Chavale, de l’Université de Maputo sur «L’intégration des traits linguistiques et culturels dans la...Cultura·0 Comentários·1 min read·0