Opinion: LusoJornal, le français et le portugais, un atout dans les affaires, ça presse !

La langue française joue un rôle crucial dans le monde des affaires, non seulement en France, mais aussi à l’international. Avec plus de trois cents millions de locuteurs répartis sur les cinq continents, le français est une langue de communication importante dans de nombreux secteurs économiques. Maîtriser la langue française ouvre des portes et offre des opportunités professionnelles significatives, notamment au Portugal.

Comme tous les matins, en préparant des documents pour de jeunes professionnels et cadres portugais, travaillant dans une entreprise française, à Porto, je tombe sur un article, dans le manuel Édito, manuel de français, intitulé «Le journal de Carlos», je souris, aujourd’hui, j’aborderai l’actualité nationale et internationale via le LusoJornal qui n’est pas une feuille de chou !

«…C’est un journal local étendu à toute la France, explique le directeur Carlos Pereira, l’objectif est de montrer une communauté dynamique, ouverte, surprendre nos lecteurs en leur montrant qu’untel est portugais. Nous pouvons parler de tout tant que ça concerne les Portugais de France, culture, politique, entreprises, opinions… Administré en collaboration avec la Chambre de Commerce et d’Industrie Franco-Portugaise, le LusoJornal est un hebdomadaire gratuit (Vincent Leconte, Le Nouvel Observateur, 9 mai 2014). On y écrit en français ou en portugais, selon son envie…»

Le français est aujourd’hui la troisième langue la plus utilisée dans les affaires, avec 16% du PIB mondial et 20% des échanges recensés sur la planète, selon Business France.

La langue française est l’une des langues officielles de nombreuses organisations internationales telles que l’Organisation des Nations Unies (ONU), l’Union européenne (UE), l’Union africaine (UA), et bien d’autres. Cette présence institutionnelle renforce son rôle dans le commerce international.

Le portugais est aussi une langue de communication internationale, présente dans plusieurs espaces institutionnels. C’est un pont entre l’Europe, l’Afrique, l’Amérique latine et des organisations multilatérales comme l’ONU, l’OIF ou la CPLP. On la retrouve au sein des PALOP, du Mercosur, mais aussi dans l’Union européenne, l’OEI, certaines agences des Nations Unies, la CEDEAO, et même dans des dialogues avec la Francophonie.

Cela montre bien que maîtriser le portugais ou le français, c’est aussi accéder à des opportunités stratégiques dans des domaines comme la diplomatie, les affaires et la coopération internationale.

«Le LusoJornal traite de sujets variés. Le journal veut refléter la diversité de la communauté. Carlos Pereira, intarissable: A l’Élysée, le secrétaire général aux Affaires Européennes est d’origine portugaise. Et je ne vous parle pas des députés, des chefs d’entreprise, des élus locaux…» (lire ICI).

Inês souligne, avec pertinence, que c’est un journal destiné aux lusophiles, aux Cap-Verdiens, aux Brésiliens… rebondit même sur l’histoire de ses grands-parents et de son père qui vécurent au Mozambique, avant la Révolution…

Lors de tous ces échanges enrichissants, elle me confie que le jeu en vaut la chandelle !